SCHERSI TALIANI (su el Vêrneto ze cossita) – Pitosto Fighe
EL PAESETO PROFANO
Tuti i paeseti ze in stesso, al centro ghe ze una piassa com una ciesa bela. Su el tramontar del sole, un grupeto ze a posto in la piassa, par le últime ciácole del di. Formato el grupeto: el prete, el prefeito, el delegado, el presidente de la comunitá, e quando el paeseto ze verso el mare, anca el capitan de marina, sempre de bianco come lá brina.
Tuti con una sbranca de ciácole pronta. E zo ciácole!
In questo paeseto, ghe giera un prete vecio, mezo sordo e la gente tuta profana, adúltera e bestematora.
Verso la sera el prete ndava a scoltar pecati e ghe giera sempre una coa de pecatori del confessionário in fin fora dela ciesa. Quando i tosati se confessava i volea contar al prete come gavea fato el pecato. El prete disea, non stá contarme, basta dir che te si cascá in un boso e quante volte te ghe fato e mi te perdono in nome de Dio. E cossita ga dito a tuti. Lora stá gente cascava in buso tuti i giorni. E anca le done!!! In fati, tuti contenti a cantar, forse anca… aleluia!
Una domênega el prete ze morto. Lora al lunidi, tuti a piandere su el buso del prete al cemitério.
Dopo de una sbranca de stimane ze rivá nantro prete. Pícolo, com facia de cativos, mostaceti storti come la coa de porco, com una camisa rossa e pien de ideie. La gente lo ga batesa súvito de “pretin”!
Buono, el pretin vá al confessionário e vede una coa fin fora dela ciesa. Dise: pecatori questa gente! Se senta e scomincia a scoltar pecati. Dunche, tuti cascava in busi e anca le done. Non capia gnente e se ga messo in pensieri. Che cosa ze cuesto? Um giorno dopo, al confessionario, tuto in stesso! E anca na mônega, Dio santo! Dise el pretin: vao a la piassa parlar com el prefeito par stropar i busi. Riva el pretin com la camisa rossa scrito: fora Bolsonaro! Se mete tuti a parlar dela política. Riva um momento el pretin dise al prefeito: bisogna stropar i busi quá, tuti casca in buso! El prefeito se gá sgionfá de ridere, quase perde el fiá! E tutti a ridere! El pretin non capia gnente! Lora se gá in rabiá, salta su a una carega e dise: scolta prefeito, la cosa ze séria, questa stimana la vostra figlia e la vostra dona ze cascae in buso e la vostra dona due volte! El prefeito se gá gionfá come un rospo de rabia e i altri gionfi par tegner su la ridesta. El pretin non capia gnente, tira su uma corona de porchi e salta zo de la carega, va via parlando solo. El gera belche batesá de: Pretin Stropa Busi. Lu ndava parlando solo el ga dito: lá mônega quando la disea que cascava in buso, la gera contenta, próprio uma facia de teneressa. Madona, devento mato da romai! Sensa capir gniente! Mi devento imbanbio quá, Codio!!!
Desso lo gá batesá de “Pretin Bauco”.
SCHERSI IN TALIAN – Pitosto Fighe
EL NONETO BUZIER
Un di el Noneto, che se ciamava David Giusepe Trivelin, riva casa com la facia sorridente, e la nona ghe domanda: ndove si stato de gieri in cuà? – Son dato a pesci! – Che pesci? I lami ze tuti quà, picai via soto le scandole,… spiegheme desso! – Solo posso dirte che son dato a pesce! – Ah! Mi non savea che la Rosina giera pesce! Piero te gà visto venger fora stà matida, drio al galpon de la Rosina, sporco de scartoce de milho. Lora!!! Ze stato bom el paion de la Rosina, è vero? – Ma te giuro par Dio santo e tuti i santi cuà dentro el capel, que son dato a pesce! – Dize la nona: anca el giuramento ze na buzia! Spiegame come te ghe le spala piene de scartoce? Dime chè non ze sacrtoce del paion de la Rosina? Ndove ghe ze pesci non ghe ze scartoce!…Buzier!!!
El Noneto giera mal ciapà da romai! Ma come el amore ze orbo, sordo e stúpido, la nona la gà sbricià! – El nono scomiscia dar dentro a la cosina e la nona ghe dize: cuà non te vè dentro mai più, và de la Rosina, se te vol dar dentro! – El noneto busier, pensa um poco, indrissa là facia e dize: come non son mai stato de la Rosina, lora desso vao, e se mete ndar. – La nona se spaventa, enfine, um nono buzier ze meio que gnente, e la dize: speta um poco…, possibele que Piero sia buzier! Lora ritorna el noneto contento e pensando: – le mie buzie gà gambe longe sempre!
Predestinata la nona. De nome Cornèlia, naturale dela província de Còrnea e ze nata al signo de capricòrnio. Um piato pien par el Noneto Busier contar buzie. El Noneto giera fradel del vecio tivelin, ma par furtuna, sempre bem ciapà. Magari…. tute le femene savea que Noneto ze deventà pìcoleto par el contrapeso gravitacionale del pistolon. È vero! Quando rivava done, la nona ciacolava come uma faraona a far ovi, el Noneto giera sempre in qualque canton, cantando tochiti romantichi cosi: tu lo sai, tu lo sai, posso farte felice e dirte qui sei!!! Tu lo sai! Tulo sai! El gavea na bela voce. E sempre com una ociada a stracanton, pronta par strucar l’ocio. Bastava vedere um tocheto de gamba-de-dona, par deventar um gal de semensa. Verdea suvito el beco con el quiriquiqui a posto e là man in carsela. Altro chè el vecio trivelin!!! Perdoname Dio santo ma ze vero. La vita dei talinani ze pròpio um scherzo infrà el cazzo e la figa.
PITOSTO FIGHE (storie al sciantiso)
Me piase le done cative, bem brontolone!
EL UOMO FREDO E LA DONA CALDA E CATIVA
Lá dona gera cativa par che el su marito fava el amore una volta a la stimana. E lu sempre chiuso a le parole e anca non se inrabiava. Lora La dona se gà inrabià e lo gà menà al zoològico, par mostrarle come le bestia fava el amore. Al rivar, trova suvito i macachi (moni) e la dona domanda al funcionário: infra cuanto tempo fá el amore sti macachi? – Tuti i giorni dise el funconário! – Dise la dona: vedi come lo fá tuti i giorni. El marito tase. Lora và al rinoceronte e ela domanda: ogni quanto tempo fá l’amore sto bestion? – Due volte al ano dise! – El omo gionfa el peto deze: varda sol!!! – la dona: si… però, varda che el gà corni in fina su el naso!!! Parteno a nantro posto e trova el toro. – La dona: ogni quanto tempo fá el amore questo toro? – – Tute le hore dise! – La dona: veda come ze brao? – El omo domanda: con la steso vaca? – Nóooo! Dize el funcionario. – El omo: cosi ze fàcile far la more
Sobre o Pitosto Figue:
O Pitosto é uma figura pitoresca, de cunho satírico, gosta do inusitado e brega, é crédulo e cético simultaneamente, otimista diante de qualquer desgraça mesmo sendo o covis 19, “viver a emoção de viver”, é como fundamental à sua existência na terra. Usa seu próprio nome como protagonista de suas próprias piadas. É o segundo sapiens mais raro do mundo. Há quem diga que ele nunca existiu, mas é muito discutível. Tá sempre dando pitacos. Sopra tutto strano che un svedese, scrive e parla vêneto.
HUMOR
Figliolo, te piase èssere Cristiano?
Si! Ma prima parlemo de la cavreta busiera!
SCHERSI
PITOSTO FIGUE – ironia ai costumi.
Na volta un prete ze rivà a un paeseto de colônia que se ciamava CAVRARO e ghe parlava ai tosati, sora la santa ciesa e le cose de Dio. E lora ghe disea a sti tosati, que lu parlava con le bestia e le bastia capia tudo e enca parlavano com el pretin! Sti tosati presi e anca spaurai a scoltarlo, imaginava cosa podea vegner su de questa stòria. Infrà i tosati e le bestia ghe gera secreti absoluti (ALTRO QUE EL CONFISSIONARIO!), e questo prete capia le bestie! I se gá messo con paura e pensieri sti tosati. De um colpo um tosato, que se ciamavo Nani, meso bauco, ciama el prete nel canton e gue disse a soto voce: Prete, vedi quela cavra pícola li? Si la vedo, dise el prete, ma parquê? Non se pol credere quel que la dise parque ghe piase le busie. Ze busiera… Prete!!! Nissuno la crede! Heheheh!
Obs: a ironia aos costumes, com o subjetivo mal intencionado, sempre participou do humor vêneto e no talian fortificou-se somando-se aos hábitos brasileiros de zombar dos costumes, especialmente da moral. Dá para ver até no sobrenome do Pitosto. Perfeita ironia à moral.
STORIE AO SCIANTIZO, DE PITOSTO
GIUSEPE SE GÁ MARIDÁ
Giusepe se gá maridá e non savea cosa far con lá tega de la tosa. Su pupá, um vecio profano e adúltero, de nome Bastianel, ze ndá ensegnarlo. Mete Giusepe sora la tosa, tudo a posto, con el trivelin piantá su. Ciapa na sbranca de milho e um gal pien de fame. Mete un grano sora el cul de Giusepe e el gal dá una becada e giusepe dá un stucon a vanti, nantro grano, una becada e nantro strucon. A un punto Giusepe osa forte e dize: piú milho pai! Piú presto pai!!! Hehehe
STORIA DE PITOSTO FIGHE
EL PAION DE SCATOSSE E LÀ COSINA
“Chi no gá fato l’amore su el paion de scartoce? E giera rumoroso anca, pedo ancora se el leto fosse meso sgherlo”.
Le cosine (primas), sempre me gá fato girar la testa! In fati giera tutte belle tose!
Na volta una bela cosina gera a spasso su la nostra casa e anca, più che bela, belíssima la cosina, propio de farme girar la testa.
Un giorno, se pensava que la mama non gera casa (ma la gera), lora con penceri profani, gavemo verdá uno al antro e anca vardà el paion de scartosse che gera darente. Imaginate coza gavemo fato suvito? Su el paion in secondi, madona!!! In fra le scartose e el leto un pô sgherlo, el rumore ze deventá grando.
Dio santo, la mama gá scoltá e nantri non se savea che gera nel’altro quarto! Finito el pecato, son dato fora… e la mama gera in piê in meso la sala come una statua de marmo, e la me gá veradá de soto in su, sensa dir gnete e ze data via. Mi son deventá come la statua de sale in Sodoma i Gomorra, e com una facia de imbambio, tutto invegogná cufá un can spaurá.
Son scapá fora e me gó sconto nel mato, fina la note. Nel silensio dela note, son ritorná e ndato dormir in cantina, sora i sachi de formento. Mi gavea una gran fame e gó visto um tochetto de lardo, picá via en lá stangheta, go ciapá una messoreta de segar formento e gó segavia un toco e lo gó magna come formaio. Bonora, ciapo su i boi e son’dá in colônia arar, ancora pien de paura. Verso le nove riva el pupá com un toco de pan com butiro e na caneca de café com late. Dise: ciapa cuá!!! Pien de paura lo gò ciapà e el pupà ze dato via.
Morale de la storia: pora mama!!! La mama en su infinita sapiência, no la gà dito ghente al pupá. Cosi la tempesta se svania. E l’ora la storia se gá finio in pace e la cosina me gá fato promoso e no la gò mai più vista. – Mà me vien su i grìsoli ancora, quando me ricordo de questa stória d’more proibito e paura. I taliani ama a Dio, má profana tutto par l’more!
PITOSTO FIGH
Storie al sciantizo, de Pitosto
I CAN SENSA COA
Un giorno Pitosto riva casa, con faccia de pochi amici, própio smusá, e el servo ghe domanda: – Par che quasta faccia de cul? – Scolta cuà, el ghe dise al servo: tàieghe via lá coa a tudi i can! – Ma par che questa bruta roba paron? – Taia e pronto dise Pitosto, belche inrabiá e ghe venhea su i porchi da romai. – Dize el cervo: – Mi lo fao sùvito, ma par la mor de dio, dime par che? – Tira su um par de porchi!… Si, te lo digo desso! Scoltame testa de beco: QUESTA SERA RIVA CUÀ LA MIA SOGRA, I NO VOI NHANC’UNA MANIFESTACION DE FELICITÀ, O DE QUALCHE FACCIA ALEGRA. Hai capito desso? Testa de beco!
IRONIA AOS COSTUMES
PITOSTO FIGHE
-HUMORE E STÓRIE
Storie, scherse veloci, e forse anca sporchi
DOMENEGA DANDO A SPASSO
Quando se gièra pìculi, in questo ponto ndove oncoi ghese el memorial de lá fameia, se giera soli. Par trovar una persona bisonghava caminhar quilometri. Gèramo pròprio in meso al gnente.
Una domenega la mama dize: demo catar el zio Genio Bampi e la zia Terezina? Gèramo quatro fradei, Nini, Lé, Xiru e la sorella Marica. Com la Marica in brasso e nantri trè caminhando, parte la mama. Pora mama, la perea una cioca piena de polatrei. Encora vedo la casa a luntanarse col nostro viaio, ma tutti contente parque demo del zio Genio. Verso le diese semo rivai e tutti contenti cominciàvamo una ciàcola que non se finia mai. Ensime ai cosini, Dorico, Archimedio, Nestor e altri que non me ricordo el nome.
La zia pensando nel disnar, la ghe tira el colo al gal de semensa e lo mete a cocinar com taiadelle. Guemo fato anca una bella maghada.
Giera un bel posto, verso Chalet, la terra dei giudei che giera venhesti dal L’este de Europa a 60 ani fá. Laorava in colônia sti Giudei (contadini come noi). Lora in cuesto bel posto, pien de oseliti e tutti n’antri com la fionda in man a copar oseliti. Ze stato una bela domènega. Verso le quatro dela sera, scominsiava el vigio a retorno. In certo punto dela stradeta in meso al mato, disse Xiru: mama! Bisonho ndar da corpo! – Dise la mama, và rento al mato che te spetemo. Xiru el và, tira zo le braghe, giosto quando riva uma brespa, que i indiani la cimava de mamangava e ghe da un becon giusto su la culata. Se gà messo a osare e piandere, scampa via com le braghe al danòcio e com trè o quatro passi, casca sora una bissa, la bissa pora bestia, scampa via spaventata e enca lu più che spaventato, giera tormentato. Lá mama daromai ciamava agiuto al seghore. Dopo de cuesto viaio, Xiru ze deventá um spauron, oncoi ga paura enca de um conicio.
Semo rivai a casa a le sei de la sera, tutti contenti, Lé con na bacheta in man sponciando tutto, el giera el più frughon de tutti. E lora parlavamo tutti incieme par contar al pupá lá aventura del giorno. Titti volea contar al pupá che la picolina sorela Marica, non gávea piandesto.
Par chi non conosse lá stroria dei imigrante, la par luntana como el “medioevo”, ma ze stato gieri, um poco de piú de setent’ani. Imagine voi i bisnoni che zé rivai a 150 ani fá. Gue giera solo selva, gente dela selva (indiani) e tutte le bestie del mondo. La paura giera sempre insieme
SCHERSI TALIANI
EL PAESETO PROFANO
Tuti i paeseti ze in stesso, al centro ghe ze una piassa com una ciesa bela. Su el tramontar del di, un grupeto ze a posto em la piassa, par le últime ciácole del di. Forma el grupeto: el prete, el prefeito, el delegado, el presidente de la comuna, e quando el paeseto ze verso el mare, anca el capitan de marina, sempre de bianco come lá brina.
Tuti con una sbranca de ciácole pronta. E zo ciácole! In questo paeseto, ghe giera um prete vecio, mezo sordo e la gente tuta profana, adúlteri e bestematori.
Verso la sera el prete ndava a scoltar pecati e ghe giera sempre una coa de pecatori del confessionário in fin fora dela ciesa. Quando i tosati se confessava i volea contar al prete come gavea fato el pecato. El prete disea, non stá contarme, basta dir che te si cascá in un boso e quante volte ghe fato e mi te perdono in nome de Dio. E cossita ga dito a tuti. Lora stá gente cascava in buso tuti i giorni. E anca le done!!! Tuti contenti a cantar, forse anca aleluia!
Una domênega el prete ze morto. Lora al lunidi, tuti a piandere su el buso del prete al cemitério.
Dopo de una sbranca de stimane ze rivá nantro prete. Pícolo, com facia de cativos, mostaciti storti come la coa de porco, com una camisa rossa e pien de ideie. La gente lo ga batesa súvito de “pretin”!
Buono, el pretin vá al confessionário e vede una coa fin fora dela ciesa. Dise: pecatori questa gente! Se senta e scomincia a scoltar pecati. Dunche, tuti cascava in busi e anca le done. Non capia gnente e se ga messo in pensieri. Che cosa ze cuesto! Um giorno dopo, tuto in stesso! E anca na mônega! Dise el pretin: vao a la piassa parlar com el prefeito par stropar i busi. Riva el pretin com la camisa rossa scrito: fora Bolsonaro! Se mete tuti a parlar dela política. Riva um momento el pretin dise al prefeito: bisogna stropar i busi quá, tuti casca in buso! El prefeito se gá sgionfá de ridere, quase perde el fiá! E tutti a ridere! El pretin non capia gnente! Lora se gá in rabiá, salta su a una carega e dise: scolta prefeito, la cosa ze séria, questa stimana la vostra figlia e la vostra dona ze cascae in buso e la vostra dona due volte! El prefeito se gá gionfá como un rospo de rabia e i altri gionfi par tegner su la ridesta. El pretin non capia gnente, tira su uma corona de porchi e salta zo de la carega, va via parlando solo. El gera belche batesá de: Pretin Stropa Busi. Lu ndava parlando solo el ga dito: lá mônega quando la disea que cascava in buso, la gera contenta, próprio uma facia de teneressa. Madona, devento mato da romai! Sensa capir gniente! Desso lo gá batesá de “Pretin Bauco”.
SCHERSI IN TALIAN
EL NONETO BUZIER
Um di el Noneto, che se ciamava David Giusepe Trivelin, riva casa com la facia sorridente, e la nona ghe domanda: ndove si stato de gieri in cuà? – Son dato a pesci! – Che pesci? I lami ze tuti quà, picai via soto le scandole,… spiegheme desso! – Solo posso dirte che son dato a pesce! – Ah! Mi non savea che la Rosina giera pesce! Piero te gà visto venger fora stà matida, drio al galpon de la Rosina, sporco de scartoce de milho. Lora!!! Ze stato bom el paion de la Rosina, è vero? – Ma te giuro par Dio santo e tuti i santi cuà dentro el capel, que son dato a pesce! – Dize la nona: anca el giuramento ze na buzia! Spiegame come te ghe le spala piene de scartoce? Dime chè non ze sacrtoce del paion de la Rosina? Ndove ghe ze pesci non ghe ze scartoce!…Buzier!!! El Noneto giera mal ciapà da romai! Ma come el amore ze orbo, sordo e stúpido, la nona la gà sbricià! – El nono scomiscia dar dentro a la cosina e la nona ghe dize: cuà non te vè dentro mai più, và de la Rosina, se te vol dar dentro! – El noneto busier, pensa um poco, indrissa là facia e dize: come non son mai stato de la Rosina, lora desso vao, e se mete ndar. – La nona se spaventa, enfine, um nono buzier ze meio que gnente, e la dize: speta um poco…, possibele que Piero sia buzier! Lora ritorna el noneto contento e pensando: – le mie buzie gà gambe longe sempre! Predestinata la nona. De nome Cornèlia, naturale dela província de Còrnea e ze nata al signo de capricòrnio. Um piato pien par el Noneto Busier contar buzie. El Noneto giera fradel del vecio tivelin, ma par furtuna, sempre bem ciapà. Magari…. tute le femene savea que Noneto ze deventà pìcoleto par el contrapeso gravitacionale del pistolon. È vero! Quando rivava done, la nona ciacolava come uma faraona a far ovi, el Noneto giera sempre in qualque canton, cantando tochiti romantichi cosi: tu lo sai, tu lo sai, posso farte felice e dirte qui sei!!! Tu lo sai! Tulo sai! El gavea na bela voce. E sempre com una ociada a stracanton, pronta par strucar l’ocio. Bastava vedere um tocheto de gamba-de-dona, par deventar um gal de semensa. Verdea suvito el beco con el quiriquiqui a posto e là man in carsela. Altro chè el vecio trivelin!!! Perdoname Dio santo ma ze vero. La vita dei talinani ze pròpio um scherzo infrà el cazzo e la figa. Pitosto Fighe